Related%20passage к Кетубот 7:5
הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תֵלֵךְ לְבֵית הָאֵבֶל אוֹ לְבֵית הַמִּשְׁתֶּה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה, מִפְּנֵי שֶׁנּוֹעֵל בְּפָנֶיהָ. וְאִם הָיָה טוֹעֵן מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר, רַשָּׁאי. אָמַר לָהּ, עַל מְנָת שֶׁתֹּאמְרִי לִפְלוֹנִי מַה שֶּׁאָמַרְתְּ לִי אוֹ מַה שֶּׁאָמַרְתִּי לָךְ, אוֹ שֶׁתְּהֵא מְמַלְּאָה וּמְעָרָה לָאַשְׁפָּה, יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתֻבָּה:
Если кто-то принял клятву своей жены не ходить в дом скорби или в дом пиршества, он отсылает ее и дает ей кетубу, поскольку он запирает перед ней [дверь радости и облегчения скорби; и перед домом скорби он запирается перед ней («дверь восхваления»), потому что на завтра она может умереть, и никто не будет восхвалять ее. И если он утверждал (что он поддержал обет) из-за «чего-то другого» [как, когда было известно, что там были развратные люди], ему разрешалось (соблюдать обет). Если он сказал ей: (Я освобожу тебя от твоей клятвы) только при условии, что ты скажешь этому человеку [унизительные вещи], что ты сказал мне или что я сказал тебе, или при условии, что она наполнилась и налила это в навоз [Некоторые говорят (смысл): после полового акта, когда ее матка полна семян, она должна обливать ее, чтобы она не зачала. Другие: она должна наполнить десять кувшинов водой и налить их в навоз (в этом случае она кажется невменяемой)], он отсылает ее и дает ей кетубу.
Изучите related%20passage к Кетубот 7:5. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.